Stuur ons een e-mail!

Heeft u snel een vertaling van een etiket nodig?

Gespecialiseerde vertalers
De meeste verpakte producten die in de handel zijn, moeten zijn voorzien van een etiket. Hierop staat onder meer aangegeven wat de inhoud, samenstelling en houdbaarheid van het product is. Bedrijven die hun producten importeren of exporteren, moeten er uiteraard voor zorgen dat het etiket voldoet aan de eisen van het betreffende land. Vertaalbureau TempoVertaler werkt voor de vertaling van etiketten uitsluitend samen met ervaren en gespecialiseerde vertalers voor alle denkbare talen, zoals het Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Portugees, Pools, Russisch en andere Europese of Aziatische talen.

Duidelijk en begrijpelijk
Productgroepen die moeten zijn voorzien van een etiket met verplichte informatie zijn onder meer kleding, levensmiddelen, cosmetica, tabaksproducten, spuitbussen en reinigingsmiddelen. In Nederland wordt deze informatie gecontroleerd door de Nederlandse Voedsel- en Warenautoriteit (NVWA). Ook etiketten op producten die naar Nederland worden geïmporteerd moeten aan de wettelijke eisen voldoen. Bovendien moeten eventuele instructies - bijvoorbeeld voor de dosering - duidelijk en begrijpelijk zijn, zodat gebruikers exact weten hoe het product moet worden gebruikt. De vertaler van deze etiketten moet dus beschikken over de relevante kennis, helder kunnen formuleren en zeer zorgvuldig te werk gaan bij de vertaling. Uiteraard zet Vertaalbureau TempoVertaler uitsluitend vertalers in die aan deze kwalificaties voldoen.

Wettelijke verplichtingen
Fabrikanten die hun product vanuit Nederland naar het buitenland willen exporteren, moeten rekening houden met soortgelijke wettelijke verplichtingen. Zelfs een letterlijke vertaling van de productbenaming op het etiket is soms niet mogelijk, omdat dit in het doelland een andere betekenis heeft en dus tot verwarring leidt. Hoewel het op de eerste plaats de verantwoordelijkheid van de producent is om ervoor te zorgen dat het etiket voldoet aan de lokale vereisten, voorziet Vertaalbureau TempoVertaler zijn opdrachtgevers hierover graag van advies.

Moedertaalsprekers
De vertaling van etiketten luistert dus erg nauw. De vertalers dienen bekend te zijn met de wettelijke voorschriften en de betreffende terminologie, maar moeten de instructies tegelijkertijd op een toegankelijke manier kunnen formuleren. Voor etiketten op producten die (ook) voor de buitenlandse markt zijn bestemd, moet bovendien rekening worden gehouden met de lokale wet- en regelgeving. Daarom zet Vertaalbureau TempoVertaler voor de vertalingen van etiketten altijd native speakers (moedertaalsprekers) in die volledig op de hoogte zijn van de vereisten in het betreffende land.

Contact
Vertaalbureau TempoVertaler werkt met vertalers die snel en zorgvuldig etiketten vertalen uit en naar elke gewenste taal, zoals het Engels, Duits, Frans, Spaans, Portugees, Russisch en andere Europese of Aziatische talen. Wij onderscheiden ons door de tijdige levering van hoogwaardige vertalingen, een heldere communicatie, transparante afspraken en een uitstekende prijs-kwaliteitverhouding. Neem voor meer informatie over de vertaling van etiketten contact met ons op of vraag direct een offerte aan op www.tempovertaler.nl/offerte.