Vraag een gratis offerte aan

U wilt succesvol adverteren op de buitenlandse markt?

Effectieve advertenties
De vertaling van een advertentie of een reclameboodschap klinkt gemakkelijker dan het is. Vaak gaat het immers maar om een paar regeltjes tekst en soms bevat een advertentie zelfs niet meer dan een paar woorden. Toch komt er bij het vertalen van advertenties en reclame meer kijken dan je zou denken. De vertalers van vertaalbureau TempoVertaler beschikken over de specifieke vaardigheden die nodig zijn om advertenties effectief te lokaliseren voor de buitenlandse markt.

Relevant
De oorspronkelijke advertentie is meestal door een reclamebureau opgesteld om aan te sluiten bij de lokale markt. Dat geldt niet alleen voor de vormgeving, maar zeker ook voor de teksten. Zo houdt een advertentieschrijver rekening met de manier waarop de lokale doelgroep wil worden aangesproken, maar ook met de actuele en culturele ontwikkelingen in zijn land. Het gevolg is echter dat de oorspronkelijke advertenties vaak niet relevant, gepast of begrijpelijk zijn voor andere landen.

Een vak apart
Het vertalen van deze advertenties voor de buitenlandse markt is daarom een vak apart. In de meeste gevallen werkt een letterlijke vertaling niet en moet de vertaler op zoek naar een originele invalshoek die aansluit bij de doelmarkt. Tegelijkertijd mag de vertaler de look and feel van de campagne niet uit het oog verliezen en moet hij goed op de hoogte zijn van de activiteiten van de opdrachtgever en zijn producten. Dergelijke vertalingen vereisen dan ook een goed commercieel inzicht, inlevingsvermogen, een uitstekend taalgevoel en een creatieve inslag. De advertentievertalers van Vertaalbureau TempoVertaler beschikken over deze vaardigheden en dragen zo bij aan het succes van buitenlandse advertenties.

Moedertaalsprekers
Bovendien garanderen we dat onze vertalers affiniteit hebben met de doelmarkt en de doelgroep goed kennen. Zo laten we de advertenties altijd vertalen door native speakers (moedertaalsprekers) die in de meeste gevallen afkomstig zijn uit het betreffende land. Ze zijn dus volledig op de hoogte van de eventuele cultuurverschillen en de verwachtingen van de lokale doelgroep. Het resultaat is een advertentie die qua toonzetting volledig aansluit bij de oorspronkelijke campagne, maar wel zodanig is geformuleerd dat de boodschap ook bij de buitenlandse doelgroep optimaal overkomt.

Contact
Vertaalbureau TempoVertaler lokaliseert advertenties snel en effectief in elke gewenste taal, zoals het Engels, Duits, Frans, Spaans en Russisch. Wij onderscheiden ons door de tijdige levering van hoogwaardige vertalingen, een heldere communicatie, transparante afspraken en een uitstekende prijs-kwaliteitverhouding. Neem voor meer informatie over advertentievertalingen contact met ons op of vraag direct een offerte aan op www.tempovertaler.nl/offerte.