TempoVertaler voorziet in vertalingen op sterrenniveau

Een persoonlijk aanspreekpunt ‘om de hoek’ voor al het vertaalwerk. Van brief tot technische handleiding en notariële akte. Voor elke sector in elke gewenste talencombinatie. Een uniek totaalpakket. Directeur Jos van Kleef en sales manager Patricia Linthorst nodigen bedrijven in Venlo uit kennis te maken met hun professionele taaldiensten. Met kwaliteitsvertalingen communiceer je niet alleen doelgericht en foutloos, het versterkt bovendien het bedrijfsimago.

Tekst: Wesley Hegge

Een echt Venloos bedrijf, waar mensen werken die trots zijn op de stad. “En terecht”, zegt directeur Jos van Kleef, geboren en getogen Venlonaar. “Venlo heeft veel te bieden, sportief met bijvoorbeeld VVV, de Venloop, Venlo Stormt en cultureel met de Vastelaovend, Viva Classic Live, Zomerparkfeest en de Maaspoort om maar een paar pareltjes te noemen”.

Van Kleef is al ruim 45 jaar supporter van VVV, maar vindt het ook belangrijk om zich als ondernemer te verbinden aan lokale organisaties en evenementen zoals de Venloop en VenloStormt. “Met onze vertalingen bieden we meerwaarde aan regionale topevenementen en daarmee onderstrepen we onze betrokkenheid”.

Vertalingen voor alle sectoren
De lokale verbondenheid is groot. Toch is TempoVertaler met name buiten de regio bekend. Reden hiervan is dat pas onlangs besloten is nadrukkelijk naar buiten te treden. Van Kleef legt uit: “TempoVertaler is gaandeweg ontstaan uit vertaal- en tolkservice Agrolingua, waar ik sinds 2007 eigenaar van ben. Daarmee richten we ons op de agro- en foodsector in binnen- en buitenland. Na uitbreiding van onze klantenkring vanaf 2013 in Duitsland en Oostenrijk, zijn we sinds 2018 ook op de Franse markt actief. Die vertaaldiensten zijn specifiek gericht op de agribusiness waarmee we nu ongeveer 2000 bedrijven in 18 landen bedienen. Regionaal kregen steeds meer verzoeken om vertalingen te maken voor andere sectoren zoals de techniek, logistiek en advocatuur.”

Daarmee werd de kiem gelegd voor TempoVertaler. Hier kunnen bedrijven en organisaties terecht voor alle soorten hoogwaardige vertalingen: van een vertaling van een korte brief tot een technische handleiding en van een infodocument voor patiënten tot een notariële akte. TempoVertaler heeft een breed assortiment aan vertaalexpertises: juridisch, technisch, financieel, medisch, commercieel en marketing. Iedere vertaler vertaalt alleen teksten die aansluiten bij zijn specialisatie.

Naamsbekendheid vergroten
TempoVertaler wil de naamsbekendheid vergroten in Venlo en omgeving, waarbij een mooie rol is weggelegd voor sales manager Patricia Linthorst. “In deze functie komt voor mij het beste van twee werelden samen, namelijk taal en contact met klanten en relaties. Ik heb als accountmanager in het bedrijfsleven gewerkt, vervolgens ruim 7 jaar voor de burgemeester van Venlo en ben daarna achttien jaar docent Frans geweest op o.a. het Valuascollege. Vervolgens ging ik als project manager aan de slag. Nu richt ik me primair op het vergroten van de klantenkring.”

Moedertaalsprekers
Er is een groot verschil tussen de kwaliteit van vertalingen. Veel bedrijven proberen het vertaalwerk zelf uit te voeren. Van Kleef: “Dat gebeurt met alle goede bedoelingen, maar vaak kost het enorm veel tijd en het resultaat is niet altijd professioneel. Bovendien liggen fouten op de loer. Je kunt maar één keer een eerste indruk maken. Stel, je betaalt veel geld om deel te nemen aan een beurs in het buitenland, dan kun je het niet hebben dat er een grote fout op de banner staat. Een goede vertaling is echt vakwerk.”

Linthorst vult aan: “Ons team bestaat uit project managers, inhouse vertalers en daarnaast een netwerk van tweehonderd hoogopgeleide taalspecialisten. Allemaal native speakers, oftewel moedertaalsprekers, met elk hun eigen specialisme en vakkennis. Het is een voorwaarde voor een goede vertaling dat die gedaan wordt door een moedertaalspreker. Ik ben jarenlang docent Frans geweest, maar toch beheers ik het Frans niet zo perfect als iemand die Frans als moedertaal heeft.”

Elke gewenste talencombinatie is bij TempoVertaler mogelijk. Van Nederlands naar Duits, maar ook bijvoorbeeld Russisch naar Japans of Grieks naar Frans. Elke gemaakte vertaling wordt door een tweede vertaler nagelezen en gecontroleerd op eventuele vertaalfouten, typefouten en grammaticale onjuistheden. Dit zogeheten vierogenprincipe leidt tot hoogwaardige vertalingen.

Professionele vertalingen
De meerwaarde die de professionals van TempoVertaler bieden, leidt Van Kleef in met een vergelijking over koken. “Koken kan iedereen, maar iedereen proeft het verschil tussen een gerecht van een sterrenrestaurant en dat van een hobbykok. Onze vertalingen zijn op sterrenniveau. De professionaliteit straalt positief af op je bedrijf. Door onze vertalingen versterk je als bedrijf je imago en vergroot je je klantpotentieel.”

Als sales manager verdiept Linthorst zich in de vraag van de klant. “Om wat voor uitingen gaat het, wat wil je bereiken? Dat soort vragen zijn belangrijk. Als het om meerdere vertalingen gaat, hoor je eenduidig te zijn in de communicatie. Je gebruikt bijvoorbeeld dezelfde synoniemen en spreekt de lezer op dezelfde toon aan. We maken voor onze klanten vertaalgeheugens en terminologiebanken aan. Zo ontstaat eenheid in de teksten in brochures, nieuwsbrieven en banners.”

Bovendien leveren de vertaalgeheugens besparingen op voor klanten. Als een product geüpdatet wordt, hoeft maar een deel van de tekst opnieuw vertaald te worden. Van Kleef: “Die tekst hebben we opgeslagen, we zien de overeenkomsten en brengen alleen de aanvullingen in rekening.”

Er is geen vergelijkbaar vertaalbureau in Noord- en Midden-Limburg. Van Kleef: “We zijn ervan overtuigd dat bedrijven in de regio onze meerwaarde inzien. Veel bedrijven en organisaties vinden het prettig om een persoonlijk aanspreekpunt te hebben waar ze terecht kunnen voor al hun vertaalwensen. We komen graag langs om kennis te maken!”

Sporen verdiend
Bovendien beschikt Van Kleef over een breed netwerk. Opgeleid in personeelsmanagement startte hij in 2007 als zelfstandig ondernemer door AgroLingua over te nemen. In dat jaar won hij de Venlose Start, een prijs voor het beste ondernemingsplan van startende bedrijven in Venlo. “Ook ben ik initiatiefnemer en medeoprichter van Green People Recruitment en Recruitment Campus. Green People Recruitment is tien jaar geleden opgericht door Marco Janssen en mij. In 2016 zijn Marco en ik samen met Mart Engels gestart met Recruitment Campus. Hier zijn momenteel dertien consultants actief en werken circa vijftig detacheringskrachten en tijdelijke medewerkers bij bedrijven.”

Naast ondernemer is Van Kleef met zeven kinderen ook een echt familiemens. “Privé en werk lopen soms door elkaar”, meent hij. Linthorst beaamt: “Ook als ondernemer is hij een familiemens, hij zorgt ervoor dat de sfeer op het kantoor goed is en houdt zoveel mogelijk contact met de medewerkers.”

Terug naar nieuws

Commerciele vertalingen van hoog niveau

Zoek je een commercieel vertaalbureau dat jouw teksten vanuit het Nederlands, zonder fouten, in het Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Pools of Russisch omzet? Kom dan bij ons een offerte aanvragen. We hanteren scherpe tarieven bij ons commercieel vertaalbureau. Als er een commerciele tekst vertaald moet worden vanuit het Nederlands naar een andere taal, of andersom, dan is het belangrijk ervoor te zorgen dat dit niet te letterlijk gebeurt. Zinsneden in bijvoorbeeld het Duits, Spaans of Russisch kunnen letterlijk vertaald de verkeerde betekenis krijgen. Schakel dan ook een commercieel vertaalbureau in dat niet alles klakkeloos vertaalt, maar dat ook land en gebruiken kent. Alleen zo krijg je een vertaling die echt goed duidelijk maakt wat jouw boodschap is. Elke vertaler die voor ons werkt heeft een eigen specialisme, daar behoort ook het maken van een commerciele vertaling bij. Hoe zorg je er als vertaler voor dat een tekst die in het Frans, Italiaans of Pools uitnodigt tot kopen, dit ook in het Nederlands doet? Vraag vrijblijvend een gratis online offerte aan bij ons commercieel vertaalbureau als je hier meer over wil weten.

Een technische vertaling die helemaal klopt

Als technisch vertaalbureau weten we als geen ander hoe belangrijk het is dat een vertaling helemaal klopt. Dat een vertaler niet zomaar de tekst letterlijk vertaalt, maar dat hij of zij ook snapt wat de bedoeling is van een bepaalde tekst. Vandaar ook dat wij mensen in dienst hebben die verder kijken dan alleen maar een tekst in het Engels, Duits, Russisch of Pools overzetten. Als technisch vertaalbureau staan we altijd klaar om zelfs de moeilijkste technische teksten door een vertaler in een soepele tekst in een andere taal om te laten zetten. We gaan hierbij altijd geheel professioneel te werk. We houden contact met jou over bepaalde termen in je technische tekst waar we twijfels over hebben en zorgen er zo voor dat jij een tekst krijgt waar geen enkele fout in zit. We vertalen teksten voor een groot aantal opdrachtgevers, waar regelmatig ook pittige, technische opdrachten bij zitten. Laat ons vertaalbureau jouw tekst vertalen. Vraag bij ons technisch vertaalbureau een gratis online offerte aan om te bekijken welke kosten wij voor onze vertalingen rekenen.

Je zoekt een bedreven financieel vertaalbureau voor je lastige financiële teksten?

We hebben bij ons vertaalbureau ook meer dan een vertaler werken die voor een goede financiële vertaling kan zorgen. Ons financieel vertaalbureau is op het gebied van elke soort vertaling actief en kan ook hiervoor een perfecte tekst afleveren. Het is voor een vertaalbureau bij vertalingen op financieel gebied belangrijk om niet alleen maar de tekst in de gaten te houden. We moeten er als financieel vertaalbureau ook voor zorgen dat alle financiële feiten kloppen. Zodoende hebben we als vertaler niet alleen maar kennis van puur het vertalen. Als vertaalbureau nemen we voor een financiële vertaling mensen in dienst die het vakjargon in meerdere talen kent. Of het hier nu gaat om een tekst van of naar het Engels, Duits, Frans, Spaans, Russisch, Pools of Italiaans, wij zorgen ervoor dat alles perfect in het Nederlands komt te staan, of van hieruit vertaald wordt. Als vertaalbureau gaan we hierbij altijd professioneel te werk. De informatie die in een vertaling staat wordt door ons geheel vertrouwelijk behandeld. Als vertaalbureau vertalen wij een groot aantal financiële teksten per jaar. Hierdoor neemt onze kennis van de materie alleen maar toe. Een offerte aanvragen bij ons vertaalbureau is heel eenvoudig. We laten je dan snel weten wat we voor een vertaling van je vragen.

Gedegen kennis bij ons juridisch vertaalbureau

Ben jij op zoek naar een juridisch vertaalbureau waar niet alleen maar puur naar de tekst wordt gekeken? Je hebt dan een vertaalbureau nodig waar vertalers bij het vertalen ook weten hoe de achtergronden in elkaar steken. Wij zetten voor jou een professioneel vertaler op de tekst die alle nuances weet te vertalen. Die geen moeite heeft met vertalen van of naar Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Pools of Russisch. We hebben bij ons vertaalbureau voor onze vertalingen mensen in dienst die een zeer gedegen kennis hebben van wat er van ze wordt gevraagd. Belangrijk, want bij een vertaling van een vertaalbureau mag in een juridische tekst niks fout zijn. Alle vertalingen die wij maken worden na het afronden van het vertalen dan ook nog eens grondig gecheckt. Bij ons vertaalbureau hebben we ook hiervoor mensen in dienst. Je zoekt een juridisch vertaalbureau waar een professioneel vertaler met het vertalen aan de slag gaat? Je kunt bij ons altijd een offerte aanvragen. Deze gratis online offerte laat altijd een eerlijke prijs zien, die door ons vertaalbureau wordt gerekend.

Meer weten over ons vertaalbureau?

Op zoek naar een professioneel vertaalbureau? Of je nu een financieel vertaalbureau zoekt, of een juridisch vertaalbureau of een technisch vertaalbureau, bij ons krijg je vertalingen die helemaal kloppen. Vraag voor het maken van een vertaling dan ook een gratis online offerte aan. Een offerte aanvragen bij ons vertaalbureau is daarbij altijd geheel vrijblijvend. We gaan met ons vertaalbureau graag met het vertalen van je teksten aan de slag. Zo krijg jij bij ons vertaalbureau vertalingen geleverd waarvan je er op mag rekenen dat deze helemaal perfect zijn. Bel voor een afspraak met ons vertaalbureau om het vertalen van jouw tekst met ons door te nemen.